Teema: Välisluule
Pealkiri:
Pan Tadeusz ehk Viimne kohturetk Leedus. Šlahta lugu 1811. ja 1812. a. kaheteistkümnes värsiraamatusAutor(id): Adam Mickiewicz
Kirjastus: Juku-Kalle Raid
Linn: Tallinn
Aasta: 2000
Originaalkeel: poola keel
Tõlkija: Aleksander Raid
ISBN: 998560847x
Lehekülgi: 400
Seisukord: pisut kulunud ja määrdunud kaaned, raamatukogu ja sealt mahakandmise tempel sees, sisu olemas ja korras
Mõõdud: 171 × 242 mm
Suurus: tavaformaadist veidi suuremas formaadis, kõvade kaantega
Sisu:
RAAMAT ASUB LAOS, SAADAVAL 1-3 PÄEVA JOOKSUL 123
On öeldud, et peale Koperniku ja Chopini on Poola andnud veel vähemalt kolmanda samaväärse geeniuse -- poeet Adam Mickiewiczi, kelle tippteos, realistlik värssromaan «Pan Tadeusz» on kujunenud omamoodi «Poola Pompeiks». Siin tutvume äärmustesse diferentseerunud šlahtaga kõigis tema voorustes ja nõrkustes, mis feodaalselt reaktsioonilises Vana-Poola ühiskonnas puhuti ksenofoobiast ksenofiiliani ja magnaatlusest popsluseni ulatuvateks veidrusteks muutuvad. Teos on kirjutatud ajavahemikul 1832. a. novembrist 1934. a. veebruarini, seega varsti pärast šlahta 1830.-1831. a. ülestõusu paratamatut luhtumist laiade rahvahulkade eemalejäämise tõttu. Et autor selle rahvusliku õnnetuse põhjust õigesti mõistis, seda tõendab «šlahta loo» pealkirigi: nimikangelane, kes pole kaugeltki romaani peategelane, annab kohe peremeheks saades oma orjastatud talurahvale priiuse. Heatahtliku huumoriga, optimistliku käsitlusega ning palava patriotismiga loodud värssromaan kujunes sellisena peagi kogu poola rahva armastatud eeposeks ja kuulub maailma kirjandusklassika põhifondi.
«Pan Tadeusz» on koostatud traditsioonilistes poola süllaabilistes värssides, 13 silpi reas, tsesuur pärast 7. silpi, ja naisriimides. Tõlkimisel on riimimisest loobutud, sest see oleks teinud eestikeelsest väljaandest ebaadekvaatse, kohmaka sõnastusega perifraasi.
Originaali pealkiri Pan Tadeusz czyli Ostatni zajazd na Litwie. Eesti keeles
Märksõnad
poola
ilukirjandus
värssromaanid
Hind:
18,00 EURTeema
Välisluule alla viimati lisatud:
Edith Södergran, Tuleviku vari. Valitud luuletused,
Eesti Raamat, 1986, hind: 4,00 eurot
David Samoilov, Hannibal Pärnus,
Eesti Raamat, 1983, hind: 3,00 eurot
Gevorg Emin, Rõõm, tervitan sind!,
Eesti Raamat, 1988, hind: 3,50 eurot
Pavel Botsu. Koostanud Helvi Jürisson, Olla maa peal. Luuletused,
Eesti Raamat, 1980, hind: 3,00 eurot
Jaakko Rugojev, Oma künnivaol,
Eesti Raamat, 1976, hind: 3,00 eurot
Borõss Oliinõk; koostanud Harald Rajamets, Maa [luuletused],
Eesti Raamat, 1978, hind: 3,50 eurot
Rabindranath Tagore; valinud ja bengali keelest tõlkinud Valev Mirtem, Jasmiiniaed unenäos [luuletused],
V. Mirtem, 1995, hind: 5,00 eurot
Muslihhudin Saadi, Roosiaed,
Eesti Raamat, 1974, hind: 6,00 eurot
On maid maailmas, On maid maailmas (luuletused),
Kupar, 1994, hind: 7,00 eurot
John Barnie, Välkudes maa,
Tartu Ülikooli Kirjastus, 2011, hind: 9,00 eurot
Välisluule all on 441 raamatut. Klõpsa
siia, et näha täielikku loendit!