Teema: Ilukirjandus: väliskirjandus
Pealkiri:
Saksa Simplicissimuse seiklused, teisisõnu: ühe veidra vagabundi elulugu, kel Melchior Sternfels von Fuchshaim nimeks, et kus ja mis moel ta siia ilma sündis ning mida siin nägi, õppis, oma nahal tunda sai ja kannatas, nagu sellestki, miks ta siinsest ilmast vabatahtlikult loobubAutor(id):
Kujundaja: Jan Garshnek
Kirjastus: Pegasus
Linn: Tallinn
Aasta: 2010
Originaalkeel: saksa keel
Tõlkija: Mati Sirkel
ISBN: 9789949472055
Lehekülgi: 558
Seisukord: kaaned kiletatud, raamatukogust kustutatud, üldiselt korralik raamat
Mõõdud: 135 × 220 mm
Suurus: tavaformaadis, kõvade kaantega
Sisu:
RAAMAT ASUB LAOS, SAADAVAL 1-3 PÄEVA JOOKSUL 015
Hans Jakob Christoffel von Grimmelshauseni (u. 1621–1676) romaan «Saksa Simplicissimuse seiklused» ilmus 1668. aastal ja on üks väheseid teoseid saksa barokk-kirjandusest, mis on jäänud huviga loetavaks tänapäevani – esimene saksa romaan tänapäevases tähenduses. Selle kangelane on lihtsameelne «mees metsast», kes teeb läbi elu kirevad tõusud ja langused, et lõpuks pärast kõiki pettumusi erakuks hakata. Taustaks on koletu Kolmekümneaastane sõda Saksamaal, milles Grimmelshausen noore poisi ja mehena ise osales – siit ka kirjelduste haarav autentsus ja realism.
Kristlikust meeleparanduskirjandusest, hispaania kelmiromaanist, rahvalikust entsüklopedistikast ja eulenspiegellikust rahvaraamatust innustust ning eeskuju saanud romaani autor avati pseudonüümi tagant alles 19. sajandil. Juba kirjaniku eluajal mitme trükini jõudnud teose menu on jätkunud sajandeid. Tõlkijal on heameel, et hilisemate autorite poolt ohtralt osundatud raamatut ei tule edaspidi enam joonealustes seletada – siin on ta meil olemas kõiges oma uhkavas eheduses.
Lugedes maksab muidugi meeles pidada, et kirjutatud on raamat 17. sajandil – märksa varem meie esimesest piiblitõlkest. Nii nagu Grimmelshausen kirjutas oma aja tavakeeles, mis praegu nõuab üksjagu filoloogilisi seletusi, on ka tõlge tehtud meie aja eesti keelde, ilma seda eriliselt arhaiseerimata. See pole teaduslik, vaid järelsõnaga rahvaväljaanne üksnes hädapäraste kommentaaridega.
Originaali pealkiri Der abenteuerliche Simplicissimus Teutsch. Eesti keeles
Märksõnad
saksa
ilukirjandus
romaanid
Saksamaa
Hind:
15,00 EURTeema
Ilukirjandus: väliskirjandus alla viimati lisatud:
Cay Rademacher, Estonia saladus,
Ersen, 2001, hind: 11,00 eurot
Herman Melville, Moby Dick,
Eesti Raamat, 1974, hind: 7,00 eurot
Frederick Forsyth, Šaakali päev,
Eesti Raamat, 1989, hind: 6,00 eurot
Victor Hugo, Jumalaema kirik Pariisis. Eesti Päevalehe romaaniklassika,
Eesti Päevaleht, 2007, hind: 8,00 eurot
Jack London, Smoke Bellew. Merehunt,
Eesti Raamat, 1985, hind: 4,00 eurot
Julian Semjonov, Major Vihur. Seitseteist kevadist hetke,
Eesti Raamat, 1983, hind: 2,00 eurot
Max Frisch, Montauk,
Varrak, 1997, hind: 6,00 eurot
Jules Verne, Tsaari kuller,
Kuldsulg, 1994, hind: 6,00 eurot
William Boyd, Sinine pärastlõuna,
Varrak, 1997, hind: 7,00 eurot
Charles Perrault, Madame Leprince de Beaumont, Madame DAulnoy, Haneema jutud ja teised. Klassikalised prantsuse muinasjutud. Europeia sari,
Perioodika, 1994, hind: 7,00 eurot
Ilukirjandus: väliskirjandus all on 6972 raamatut. Klõpsa
siia, et näha täielikku loendit!