Teema: Keel ja kirjandus
Pealkiri:
Laulmine iseendast ja teistest. Mõtteid tõlkivatest luuletajatest.Autor(id): Katre Talviste
Kujundaja: Kalle Paalits
Kirjastus: Tartu Ülikooli Kirjastus OÜ
Linn: Tartu
Aasta: 2013
Originaalkeel: eesti
ISBN: 9789949324729
Lehekülgi: 94
Sari: Kaasaegne mõte
Seisukord:
Mõõdud: 203x143x6 (mm)
Suurus: tavaformaadis ja pehmes köites raamat
Sisu:
«Katre Talviste on kuldsete kätega uurija – kõik, mida ta puudutab, tundub muutuvat teaduseks, kuid jääb siiski alati ka eluliseks. Tema kohta kehtib otseses mõttes Umberto Eco soovitus, et teadust tuleks teha nii, nagu kirjutataks põnevusjuttu või krimiromaani. Muhedas ja inimlähedases rütmis mõtiskleb autor tõlkimise tähtsusest nii Eesti luulemaastikul kui ka elus üldse. «Laulmine iseendast ja teistest» arutleb, kuidas mõista tõlkeid väikerahvaste kontekstis, kus ei tule arvestada mitte ainult sellega, et kodu- ja maailmakirjandus on tihedalt kokku põimunud, vaid ka sellega, et tõlkimine on midagi täiesti igapäevast, mis juhtub tihti kuidagi iseenesest ja märkamatult.
Tõlkimine on siin maal elamisega kaasnev paratamatus, see on kõikjal meie sees ja ümber – küllap veelgi loomulikum tegevus kui luuletamine. Millest ka tõdemus, et Eesti luuletaja on tõlkijana praktiline tegudeinimene, mitte tuulelipp – ta on läinud ja käinud ja maailmast ära toonud selle, mida talle on vaja, ja nüüd on see meil olemas, meie oma. Vaieldamatult. Edasi võib vaadata, mida me selle saagiga nüüd peale hakkame.
Katre Talviste kaitses 2007. aastal Pariisi 12. Ülikoolis (nüüd Université Paris-Est Créteil Val de Marne) doktorikraadi Charles Baudelaire'i tõlgetest ja tõlgendamisest Eestis ja jätkab oma teadustegevust Tartu ülikoolis. Ta on ajakirja Interlitteraria tegevtoimetaja ning kirjanduse õppematerjalide toimetaja kirjastuses Avita. Talviste on avaldanud mitmel pool artikleid prantsuse kirjanduse retseptsioonist Eestis ning tõlkinud prantsuse esseistikat, teiste seas Foucault', Baudelaire'i ja Voltaire'i tekste.»
Raamat on sarjast: Kaasaegne mõte.
Märksõnad:
luuletajad
tõlkijad
maailmakirjandus
luule
taidetõlge
tõlkimine
eesti keel
Hind: -
Hetkel on otsas*
*Jäta enda
märge ootenimekirja, siis saame sulle eelisjärjekorras saata teavituse kui raamat on jälle saadaval.
Soovin teavitust raamatu saabumisel:
Laulmine iseendast ja teistest. Mõtteid tõlkivatest luuletajatest., Katre Talviste, Tartu Ülikooli Kirjastus OÜ 2013Palun kontrolli üle punasega märgitud väljad
Ootenimekirja kandmine on ainult teavituse jaoks, kui raamat saabub poodi. Vormi täitmine ei pane sulle ostukohustust, sest osad väljaanded on haruldasemad kui teised, siis pole meil võimalik kuidagi ennustada täpset aega, millal raamat võib taas müügile tulla.
Teema
Keel ja kirjandus alla viimati lisatud:
Villem Alttoa, Ants Järv, Karl Muru, Harald Peep, Heino Puhvel, Leenu Siimisker ja Aarne Vinkel. Toimetanud Kalju Leht, Eesti kirjandus. Õpik X klassile,
Valgus, 1968, hind: 5,00 eurot
Helika Mäekivi, Keerukast klaariks. Kantseliit ja tema kaaslased,
Eesti Keele Instituut, 2020, hind: 6,00 eurot
Helmut Joonuks, Kirjanduslikke paiku Eestis,
Koolibri, 1999, hind: 8,00 eurot
Daniel Pennac, Nagu romaan,
Varrak, 2010, hind: 9,00 eurot
Katrin Kern; toimetanud Egle Pullerits, Nõuandeid toimetajale,
Keelehooldekeskus, 2012, hind: 7,00 eurot
koostanud Asta Õim; toimetanud Katre Õim, Komistusi metafooridega,
Keelehooldekeskus, 2011, hind: 4,00 eurot
Arne Merilai, Anneli Saro, Epp Annus, Poeetika,
Tartu Ülikooli Kirjastus, 2003, hind: 21,00 eurot
Endel Priidel, Kirjanduslik Hiiumaa,
Eesti Raamat, 1972, hind: 4,00 eurot
Ingrid Krall, Elle Sõrmus, Eesti keele grammatika õpetamise võimalusi,
TEA Kirjastus, 2001, hind: 8,00 eurot
Meelik Kahu, Väljaspool Eestit ilmunud eestikeelse töölis- ja nõukogude trükisõna pseudonüümide sõnastik (1905-1940),
Eesti Raamat, 1978, hind: 10,00 eurot
Keel ja kirjandus all on 1263 raamatut. Klõpsa
siia, et näha täielikku loendit!