Teema: Sõnaraamatud
Pealkiri:
Eesti slängi sõnaraamatAutor(id): Koostanud: Lemmit Kaplinski, Kätlin Vainola
Kirjastus: Aule Kirjastus
Linn: Tallinn
Aasta: 2003
Originaalkeel:
ISBN: 9949103126
Lehekülgi: 272
Seisukord: pisut kulunud kaaned, lehtede ülemised servad niiskusest lainelised, sisu olemas ja loetav
Mõõdud: 130 × 204 mm
Suurus: tavaformaadis, pehmete kaantega
Sisu:
Rohkem kui kümneaastase vaheaja järel on ilmunud uus eesti slängi sõnaraamat.
«Eesti slängi sõnaraamat» sisaldab 264 leheküljel seletusi rohkem kui 3000 märksõnale slängi- ja argikeele ning popkultuuri valdkonnast. Lisaks on antud teavet sõnade päritolu, häälduse ja käänamise või pööramise kohta. Sõnakasutuse illustreerimiseks on esitatud ka hulgaliselt näiteväljendeid ja tsitaate otse elust.
Muu hulgas on sõnastikku hõlmatud rohkesti arvuti- ja narkoslängi ning termineid popmuusikast. Kajastamist on leidnud ka vulgaarseks peetavad väljendid, sealhulgas sõim, roppused, solvangud jms.
Arusaadavatel põhjustel ei ole selles raamatus lahti seletatud kõiki eesti slängisõnu, eriti neid, mida kasutab üksnes väike ring inimesi. Siiski on koostajad püüdnud raamatusse koondada just selle osa slängist, mis on praegusaja eesti keeles vähem või rohkem üldkasutatav.
Reeglina ei ole slängisõnade eluiga kuigi pikk ja nende näol on enamasti tegu keele kõige kiiremini muutuva osaga. Sellepärast võib slängi pidada ka ühiskonna sihtide, väärtushinnangute ja meeleolude peegliks ajas.
Enne Aule Kirjastuse "Eesti slängi sõnaraamatut" ilmus 1991. aastal Eestis Mai Loogi "Esimene eesti slängi sõnaraamat". Kui neid kahte võrrelda, siis näeme, kui palju on koos meid ümbritseva eluga muutunud igapäevane olmekeel viimase 12 aasta jooksul. Nii ei sisaldanud esimene slängisõnaraamat vist ainsatki arvutitega seotud keelendit, rääkimata nendest, mis on tekkinud seoses internetiga. Samuti on Mai Loogi sõnaraamatus inglise keelest tuleneva slängi osakaal võrreldes soome ja vene laenudega peaaegu olematu. Peale selle on vahetunud ka muusikastiilid, tulnud kasutusele mobiiltelefonid ning palju muud, millest tol ajal ehk ei teatudki.
Aule Kirjastuse Eesti slängi sõnaraamatus» kajastuvad nende muutuste tulemused keeles - üheskoos selliste slängisõnadega, mis on aastatepikkusele ajaproovile vastu pidanud
¤ üle 3000 märksõna tänapäeva slängist, argikeelest ja popkultuurist
¤ seletused, sünonüümid, teave sõnade päritolu ja vanuse kohta ning grammatiline info
¤ palju näiteid ja tsitaate (sealhulgas prominentidelt)
släng, sõnaraamatud
Hind:
8,00 EURTeema
Sõnaraamatud alla viimati lisatud:
Heinrich Freymann, Lalla Gross, Richard Kleis, Ülo Torpats, Ladina-eesti sõnaraamat. Glossarium Latino-Estonicum,
Valgus, 1986, hind: 10,00 eurot
Toimetanud: Linda Ruud, Eesti-saksa vestmik,
Ersen, 2002, hind: 6,00 eurot
Tiiu Erelt, Väike uudissõnastik,
Valgus, 1989, hind: 1,00 eurot
Enn Veldi, Tiiu Erelt, Eesti-inglise keeleteaduse sõnastik,
Eesti Keele Sihtasutus, 2003, hind: 15,00 eurot
Asta Õim, Väljendiraamat,
Tea, 2008, hind: 10,00 eurot
Eesti-ungari sõnastik,
Ilo Kirjastus, 2000, hind: 8,00 eurot
Mati Erelt, Tiiu Erelt ja Kristiina Ross, Eesti keele käsiraamat,
Eesti Keele Sihtasutus, 2007, hind: 25,00 eurot
Koostanud: Lemmit Kaplinski, Kätlin Vainola, Eesti slängi sõnaraamat,
Aule Kirjastus, 2003, hind: 8,00 eurot
Koostanud Olga Ottenson. Toimetaja Svetlana Kuljus, Karistusseadustiku eesti-vene ja vene-eesti terminisõnastik. Эстонско-русский и русско-эстонский словарь терминов (Пенитенциарный кодекс),
Agia Triada, 2004, hind: 7,00 eurot
E. Muuk, G. Tuksam, Väike Saksa-Eesti sõnaraamat,
Tartu Eesti Kirjastus, 1942, hind: 5,00 eurot
Sõnaraamatud all on 894 raamatut. Klõpsa
siia, et näha täielikku loendit!