Teema: Teatmeteosed
Pealkiri:
MereleksikonAutor(id): Juhtiv toimetaja Olev Luhaveer. Toimetanud T. Burilova, M. Ets, E. Hallikma, E. Helme, M. Kalman, K. Kesküla, R. Kull, A. Lember, M. Plink, L. Pool, A. Saar, S. Sula, T. Teemaa, I. Veldre, A. Visnapuu, E. Voog, M. Pärk, A. Rosenberg
Kujundaja: Matti Pärk
Kirjastus: Eesti Entsüklopeediakirjastus
Linn: Tallinn
Aasta: 1996
Originaalkeel:
ISBN: 5899000376
Lehekülgi: 592
Seisukord: veidi kulunud kaaned, raamatukogust kustutatud eksemplar, sisu normaalses korras
Mõõdud: 180 × 243 mm
Suurus: tavaformaadist pisut suuremas formaadis, kõvade kaantega
Sisu:
Selle raamatu loomise mõte tekkis merendusterminoloogiakomisjoni korrapärastel kooskäimistel Eesti Meremuuseumis. Komisjoni kuulusid meremehed, meremuuseumi töötajad ja merendushuvilised, kes valutasid südant eestikeelse merenduse oskuskeele hääbumise pärast mõne teise keele (kord vene, kord inglise keele) survel. Komisjon seadis ülesandeks taaselustada ja vajaduse korral luua eestikeelseid oskussõnu (selleks kaasati töösse keeleteadlane R. Kull). Peagi jõuti äratundmisele, et eesti merenduskeelt saab kõige paremini elus hoida ikkagi mahuka sellealase teatmeteose üllitamisega. Nii panidki kaugsõidukapten U. Laur ning meremuuseumi teadurid R. Naber ja B. Pao ühel oktoobrikuu päeval 1983 paberile «Mereleksikoni» ideekavandi, mis nüüdseks on «Eesti entsüklopeedia» toimetajate abiga saanud raamatuks ning mida selle tegijad on hakanud kutsuma Merleks.
Raamatu tegijad on üritanud koguda sellesse ainest, millel on otsene (ja mõnikord kaugemgi) seos merega. Kindel eeskuju puudus, sest sellist üheköitelist leksikoni, mis hõlmaks kõike mereudusse puutuvat, Merle tegijate käsutuses polnud. Eelistati originaal- ja arhiivimaterjali. Raamat on Eesti-keskne. Lisaks tõsistele artiklitele leidub neidki, mis rangelt võttes pole päris entsüklopeedilised.
Merle on sündinud paljude autorite, toimetajate, retsensentide ja illustreerijate rohkem kui 10-aastase töö viljana. Autoritena lõid kaasa paljud väliseestlased, nende abi oli eriti teretulnud ajal kui teabe hankimine välismaalt oli väga raske. Nii on andnud tänuväärse osa raamatu tegemisse E. Sanden Inglismaalt, E. Pettäi jpt. Rootsist ning baltisakslane E. Grohmann Saksamaalt. Märkimisväärne abi oli ka Eesti merendus- ja kalandusorganisatsioonide rahaeraldis-test, eriti käsikirja ettevalmistamisel, mida tehti põhiliselt ühiskondlikel alustel. Kahjuks peame tõdema, et teatmeteose koostamine on võidujooks ajaga, milles kaotajaks jäävad alati raamatu tegijad. Nii on leksikoni ilmudes osa arvandmeid vananenud, paljud raamatu lehekülgedel olevad isikud surnud ning nii mõnigi laev lakanud olemast. Ka raamatu tegijate read on hõrenenud: manalateele on läinud autorid H. Anton, l. Goldman, H. Jalasto, P. Kaur, H. Kuivjõgi, R. Kurgo, K.-O. Leemel, L Link, A. Luige, H. Olters, K. Ott, l. Paul, E. Russow, H. Sepp, R. Sepp ja E. Valpi, toimetaja E. Hallikma ning fotograaf A. Orupõld. Ja ikkagi — kuigi aega läks, on MerLe nüüd valmis ja ootab esimese eestikeelse merendusalase entsüklopeedilise teatmeteosena heatahtlikku lugejat. Kui ta aitab natukenegi kaasa, et Eesti saaks jälle eestikeelseks mereriigiks, nagu ta oli enne II maailmasõda, et Eesti merendusasutustes ja Eesti lipu all sõitvates laevades kõlaks jälle eesti keel ning eesti noored hoomaksid taas kaugete merede kutset ja valiksid raske, kuid huvitava meremeheelukutse, on see raamat oma põhieesmärgi täitnud ja oma tegemise vaeva väärt. Kui aga avastate vigu või oskate midagi olulist täiendada, võite sellest meile alati teada anda aadressil: Eesti Entsüklopeediakirjastus, Pärnu mnt. 10, Tallinn EE0090, pk. 50.
Märksõnade inglis- ja venekeelseid vasteid lk. 550-570
Märksõnad:
merendus
laevandus
leksikonid
Hind:
20,00 EURTeema
Käsiraamatud, ning teatmikud ja õppematerjalid alla viimati lisatud:
Koostanud Christina Vallimäe, Jalgratturi meelespea. Abimaterjal jalgratturile ohutuks liiklemiseks ja juhiloa eksamiks valmistumisel,
Laste Liiklusklubi, 2012, hind: 4,00 eurot
Hotell. Inglise keele väljendid ja sõnavara,
TEA Kirjastus, 1996, hind: 5,00 eurot
Mai Loog, Esimene Eesti slängi sõnaraamat,
Mai Loog, 1991, hind: 4,00 eurot
Mati Erelt, Silvi Vare, Eesti keele õpik XI klassile,
Koolibri, 1996, hind: 4,00 eurot
Tago Sarapuu, Mart Viikmaa, Ivar Puura ; toimetajad Mart Viikmaa, Kalle Hein, Bioloogia gümnaasiumile. II osa 4. kursus,
Eesti Loodusfoto, 2006, hind: 8,00 eurot
Heino Kees, Super-Eesti,
Johannes Esto Ühing, 2001, hind: 5,00 eurot
Fanny de Sivers, Kristliku kultuuri sõnu prantsuse keeles,
Ilmamaa, 1997, hind: 4,00 eurot
Vello Kornel. Toimetanud Enn Randma, Füüsika põhivara põhikoolile,
Koolibri, 2007, hind: 7,00 eurot
Enn Veldi, Eesti-inglise sõnaraamat. Estonian-English Dictionary,
Koolibri, 2002, hind: 18,00 eurot
Koostaja: Marjaana Allsalu, Viljar Kimmel, Marek Kuub, Tiit Naarits, Arko Olesk, Indrek Paavle, Gunnar Press, Ott Pruun, Rauno Pärnits ja Peeter Smitt, Ristsõnastik 2010,
Ajakirjade Kirjastus, 2009, hind: 13,00 eurot
Käsiraamatud, ning teatmikud ja õppematerjalid all on 4538 raamatut. Klõpsa
siia, et näha täielikku loendit!