Teema: Keeleõpikud
Pealkiri:
Võõrkeelse suhtluse käsiraamatAutor(id): Ülle Leis
Kirjastus: Wordwaltz OÜ
Linn:
Aasta: 2018
Originaalkeel:
ISBN: 9789949884865
Lehekülgi: 88
Seisukord: heas korras uus raamat kirjastusest
Mõõdud: 210x148x7
Suurus: Pehmekaaneline
Sisu:
Selle raamatu saame teele panna keskmiselt 3-5 päeva jooksul peale raha laekumist meie arvele.
Kuidas juhtus nii, et meie inglise keelde tõlgitud kutse tähendab ’Olete oodatud pidulikule vastuvõtule Vinnide Vennaskonnas’? Miks pole kedagi kohal ei kell pool kuus ega ka kell kuus, kuigi inglased ütlesid, et koosolek algab half six? Kuidas võõrkeelt paremini mõista? Kuidas valida võõrkeeles suheldes õiged sõnad ning panna need kokku nii, et sünniks selge sõnum? Käsiraamatu põhimõtted ja soovitused kehtivad enamike keelte puhul. Raamat sobib iseseisvaks lugemiseks nii kooliõpilastele kui ka täiskasvanutele ning täiendama igas vanuses õppijate keeletunde. Ülle Leis on ühe suurema ja mitmekesisema kogemustepagasiga tõlk Eestis, õppejõud ja koolitaja. Tema populaarne “Tõlkes leitud Eesti” kolumn Postimehes märgiti ära 2017. a selge sõnumi auhinna võistlusel ning kandideeris ka sama aasta keeleteo auhinnale.
tõlkimine
võõrkeel
inglise keel
eesti keel
kultuuridevaheline kommunikatsioon
kultuurierinevused
keelekasutus
käsiraamatud
Hind: -

Hetkel on otsas*
*Jäta enda
märge ootenimekirja, siis saame sulle eelisjärjekorras saata teavituse kui raamat on jälle saadaval.
Soovin teavitust raamatu saabumisel:
Võõrkeelse suhtluse käsiraamat, Ülle Leis, Wordwaltz OÜ 2018Palun kontrolli üle punasega märgitud väljad
Vaikimisi me ei teavita raamatukogudest mahakantud, templitega ega keskmisest kulunumas seisukorras eksemplaridest. Kui siiski soovid nende kohta teavitust, siis lisa vastavatele ridadele linnukesed.
Ootenimekirja kandmine on ainult teavituse jaoks, kui raamat saabub poodi. Vormi täitmine ei pane sulle ostukohustust, sest osad väljaanded on haruldasemad kui teised, siis pole meil võimalik kuidagi ennustada täpset aega, millal raamat võib taas müügile tulla.
Teema
Käsiraamatud, ning teatmikud ja õppematerjalid alla viimati lisatud:
Karl Aben. Toimetanud: V. Helde, Läti-eesti sõnaraamat,
Valgus, 1966, hind: 5,00 eurot
Nõukogude Eesti,
Valgus, 1978, hind: 7,00 eurot
Géza Jakó, Eesti-soome-vene vestlussõnastik / Eestiläis-suomalais-venäläinen kieliopas / Эстонско-финско-русский разговорник,
Valgus, 1966, hind: 4,00 eurot
Pereatlas. Kaardid ja faktid,
Varrak, 2008, hind: 21,00 eurot
Triin Sinissaar, Eesti-Prantsuse sõnastik. Estonien-français dictionnaire de poche,
Ilo, 1996, hind: 6,00 eurot
Kaarel Peerna. Toimetanud Marin Mõttus, Lia Peet, Eesti-hispaania sõnaraamat. Diccionario estonio-espanol,
Varrak, 1994, hind: 12,00 eurot
Lauri Leesi, Prantsuse keele õpik algajaile,
Valgus, 1987, hind: 13,00 eurot
Tiit Hennoste, Uudise käsiraamat. Kuidas otsida, kirjutada, toimetada ja serveerida ajaleheuudist,
Tartu Ülikool, 2008, hind: 35,00 eurot
Tartu Ülikool ; Regio ; koostaja: Taavi Pae ; toimetuskolleegium: Anto Aasa, Rein Ahas, Raivo Aunap ...[jt.] ; kartograaf: Triin Laur, Eesti rahvusatlas. The National Atlas of Estonia,
Regio, 2019, hind: 75,00 eurot
Mati Erelt ja Silvi Vare, Eesti keele õpik XI klassile,
Koolibri, 1992, hind: 5,00 eurot
Käsiraamatud, ning teatmikud ja õppematerjalid all on 4946 raamatut. Klõpsa
siia, et näha täielikku loendit!