Teema: Ilukirjandus: väliskirjandus
Pealkiri:
Krahv LucanorAutor(id): Juan Manuel
Kujundaja: Kalle Paalits
Kirjastus: Tartu Ülikooli Kirjastus
Linn: Tartu
Aasta: 2019
Originaalkeel:
Tõlkija: Lauri Pilter
ISBN: 9789949030637
Lehekülgi: 234
Sari: Maailmakirjanduse tõlkevaramu
Seisukord: normaalses korras raamat
Mõõdud: 203x143
Suurus: tavaformaadis, pehmete kaantega
Sisu:
Juan Manueli hiliskeskaegne jutukogu „Krahv Lucanor” (kirjutatud aastal 1335) koondab endas mõjutusi Vana-Indiast ja Vana-Kreekast, araabia kirjandusest ja keskaegsest Euroopast, kuid samavõrra peegeldub siin autori enda kirjanduslik anne. Selles hispaania kirjanduse vanimasse klassikasse kuuluvas raamatus saavutas tipu keskaegne moraalinäidete (ladina keeles exemplum) traditsioon. Viiekümne ühes õpetlikus pajatuses, mida krahv Lucanorile jutustab tema nõuandja Patronio, avalduvad ühtaegu range kristlik moraal ja humoorikad rahvatarkused, kajastuvad rüütlieetika ja kristlaste suhted Pürenee poolsaarel valitsevate mauridega. Koos paarkümmend aastat hilisema Boccaccio „Dekameroniga” rajas see teos Euroopa novellikirjanduse alused.
Juan Manuel (1282–1348), keskaegne Hispaania kirjanik ja poliitik, oli Kastiilia kuninga Alfonso X Targa vennapoeg. Ta osales sõdades mauride vastu ja kõrgaadli poliitilistes intriigides. Samas oli ta erudiit, kes valdas paljusid keeli, sealhulgas araabia keelt. Õppinud noorusest peale kõrgaadlile kohaseid tegevusi, nagu ratsutamine, jahipidamine ja mõõgavõitlus, oli Juan Manueli suurimaks kiindumuseks ikkagi kirjandus. Ta kirjutas nii luulet (see ei ole säilinud) kui ka proosatekste ajastule ja oma seisusele vastavatel teemadel: traktaate poliitikast, sõjandusest ja juurast, kirjutisi pistrikujahi, vapinduse ja rüütlikommete kohta. Tema ligikaudu 12 raamatust on tänaseni säilinud pooled.
Lauri Pilter (s. 1971) on Tartu Ülikooli maailmakirjanduse vanemteadur, komparativist-kirjandusuurija. Ta on kirjutanud algupärast proosat eesti keeles, arendades oma aastatel 2004–2014 ilmunud nelja juturaamatuga välja siinmail omalaadse žanri „romaan novellides”, aga ka ingliskeelse lühiproosakogu „Uncle Endel’s Grendel, and Other Stories” (2011, Larats Pilteri pseudonüümi all). Ta on tõlkinud Euroopa luuleklassikat, William Faulkneri, Mark Twaini, Thomas Wolfe’i, Philip Rothi ja John Barnie teoseid inglise keelest, Boccaccio „Madonna Fiammetta eleegia” itaalia keelest (2014) ja Cervantese „Näitlikke novelle” hispaania keelest (2016, koos Eva Kolliga).
Originaali pealkiri El conde Lucanor o libro de los enxiemplos del conde Lucanor et de patronio. Eesti keeles
Märksõnad:
Tartu Ülikooli Kirjastus
Maailmakirjanduse tõlkevaramu
hispaania
ilukirjandus
Maailmakirjanduse tõlkevaramu
Hind:
13,00 EURTeema
Ilukirjandus alla viimati lisatud:
Anton Hansen Tammsaare, Elu ja armastus,
Eesti Raamat, 1966, hind: 5,00 eurot
Agatha Christie, Poirot Oriendis. Kolm lugu,
Varrak, 2007, hind: 18,00 eurot
Andrus Kasemaa, Minu viimane raamat,
Varrak, 2014, hind: 8,00 eurot
Carter Brown, Blondiin hädas,
Katariina, 2001, hind: 4,00 eurot
Carter Brown, Pomm,
Katherine, 1993, hind: 3,00 eurot
Ross Macdonald, Must raha. Lew Archeri juurdlus,
Katariina, 2002, hind: 4,00 eurot
Anthony Burgess, Kellavärgiga apelsin. XX sajandi romaan,
Eesti Päevaleht, Mediasat Group, 2005, hind: 12,00 eurot
Michael Crichton, Sauruste park,
Kupar, 1994, hind: 7,00 eurot
Annika Anton, Draakonineitsi hingepärlid,
Hea Tegu kirjastus, 2018, hind: 14,00 eurot
Mihhail Šolohhov, Vaikne Don I-II,
Eesti Riiklik Kirjastus, 1957, hind: 9,00 eurot
Ilukirjandus all on 23700 raamatut. Klõpsa
siia, et näha täielikku loendit!