Teema: Ilukirjandus: väliskirjandus
Pealkiri:
Tapamaja, korpus viis ehk Laste ristisõda. Sunnitud tants surmagaAutor(id): Kurt Vonnegut
Kirjastus: Eesti Raamat
Linn: Tallinn
Aasta: 1971
Originaalkeel: inglise keel
Tõlkija: Valda Raud
Lehekülgi: 168
Seisukord: pisut kulunud kaaned, selja alaosa niiskust saanud, sisu olemas ja loetav
Mõõdud: 129 × 200 mm
Suurus: tavaformaadis, pehmete kaantega
Sisu:
Sunnitud tants surmaga. Saksa päritoluga ameeriklane neljandat põlve, kes praegu lahedates tingimustes elab Codi neemel (ja ülearu palju suitsetab). Ameerika jalaväelasena, sõjavangi langemise tõttu võitlusvõimetuna oli ta paljude aastate eest Saksa linna Dresdeni ("Elbe jõe Firenze") pommitamise tunnistajaks, jäi ellu ja võib sellest jutustada. See romaan on kirjutatud kohati skisofreenilis-telegrammilises stiilis, nagu see on pruugiks planeet Tralfamadorel, kust tulevad lendavad taldrikud. Rahu.
Originaali pealkiri: Slaughterhouse-five, or, The children's crusade
Märksõnad:
ameerika
ilukirjandus
romaanid
--------------------------------------------------------------------
Arvustus meie kirjandusblogist:
Hüvasti, tere, hüvasti, tere
Umbes viimase nädala jooksul olen lugenud järjest ainult Vonneguti. Olen teda alati äärmiselt heaks kirjanikuks pidanud, aga vahepeal on hirmus palju muud head lugemist olnud, niiet hiljaaegu eesti keelde tõlgitud teoseid on lugemata jäänud, lisaks muud põhjendamatud lüngad. Vonnegut oli veel enne seda Vonneguti-maratoni minu jaoks see kirjanik, keda olen kunagi ammu lugenud ja jumaldanud ja siis edasi liikunud; kuskil vestluses ei ole ma julgenud eriti midagi öelda, lihtsalt ei mäleta, niiet olen piirdunud vaikiv-jumaldav-mõistva ilme esile manamisega. Nüüd tunnen end temaga jälle väga seotuna ja olen ehk ka veidi küpsem tema mõistmiseks, „Tšempionite einet” lugesin näiteks suvel enne kuuendat klassi.
Kurt Vonnegut on ilmselt üks suurimaid Ameerika kirjanikke, Punase raamatu sarja tagakaanel (selles sarjas on Vonneguti ilmunud päris palju) öeldakse lausa nii: „Kurt Vonnegut on üks väheseid Ameerika kirjanduse suurmeistreid, selline, kelleta Ameerika kirjandus kui selline oleks oluliselt vähem väärt kui praegu”. Eesti keelde on teda usinasti tõlgitud, õige kah, ilmunud on näiteks "Jumal õnnistagu teid, Mr Rosewater, ehk, Pärle sigade ette" (vist mu isiklik lemmik), "Komejant ehk Hüvasti üksildus!", "Võllaroog", „Kullisilm”, „Sinihabe”, „Hookuspookus” jne. Ta sündis aastal 1922 ja pani kirjandusmaailma nutma aastal 2007, kui ta kodus trepil kukkudes sai ajutrauma ja tüsistused ja suri. Teise maailmasõja ajal elas ta jalaväelasena üle kurikuulsa Dresdeni pommitamise. Ja selle sündmuse taustal ongi sündinud „Tapamaja, korpus viis ehk Laste ristisõda”, mida arvustan.
Mul on väga raske „Tapamaja” sündmustikku paari reaga kokku võtta, niiet ma ei teegi seda. See ei sobiks teosega ka stiililiselt. Billy röövitakse tema tütre pulmaööl Trafamadoorlaste poolt, kes elavad neljadimensioonilises maailmas ja inimene kui kolmedimensiooniline olend pakub neile suurt huvi. Billy pannakse planeedi loomaaeda, kus need telepaatia teel suhtlevad tulnukad siis teda jälgivad nagu meie jälgime kaelkirjakuid. Trafadoorlased õpetavad Billyle selgeks, kuidas on aega õige vaadelda. See pole üksikute hetkede jada, milles hetke möödudes on see jäädavalt kadunud. Näiteks kui Vonnegut puudutab romaanis kellegi surma, lisab ta alati fraasi „Eks ta ole”, justkui viide sellele, et see surmise hetk ei ole selle inimese elus just kõige toredam, aga sellest pole midagi, sest kõikides eelnevates hetkedes on ta veel elus. Kõik oli, on ja tuleb korraga. Terminid olevik, minevik, tulevik on mõttetus ja trafamadoorlaste jaoks absurdselt naljakad. Nad teavad, kuidas maailm sündis ja kuidas see lõpeb, ja nii see peab olema ja nii see oli ja on ja jääb.
„Tapamaja” võib pidada postmodernistlikuks suurteoseks. See on postmodernistlikult fragmentaalne. Billy rändab ajas, on kord Dresdenis, kord laps enne sõda, kord sõjaveteran. Meeleolu on kergelt psühhootiline, kirjutamisviis on kaootiline, mis tekitab huvitava kontrasti selle mõttega, et kõik on nii, nagu ta on, oli ja jääb ja seda muuta ei saa. „Tapamaja” kohta on öeldud, et see on väga sõjavastane teos. See on kindlasti
Hind: -

Hetkel on otsas*
*Jäta enda
märge ootenimekirja, siis saame sulle eelisjärjekorras saata teavituse kui raamat on jälle saadaval.
Soovin teavitust raamatu saabumisel:
Tapamaja, korpus viis ehk Laste ristisõda. Sunnitud tants surmaga, Kurt Vonnegut, Eesti Raamat 1971Palun kontrolli üle punasega märgitud väljad
Ootenimekirja kandmine on ainult teavituse jaoks, kui raamat saabub poodi. Vormi täitmine ei pane sulle ostukohustust, sest osad väljaanded on haruldasemad kui teised, siis pole meil võimalik kuidagi ennustada täpset aega, millal raamat võib taas müügile tulla.
Teema
Ilukirjandus: väliskirjandus alla viimati lisatud:
Alfred De Musset, Kaks armukest. Europeia sari,
Perioodika, 1993, hind: 5,00 eurot
Nikolai Gogol, Surnud hinged. Eesti Päevalehe romaaniklassika,
Eesti Päevaleht, hind: 15,00 eurot
Selma Lagerlöf, Nils Holgerssoni imeline teekond läbi Rootsi. Eesti Päevalehe romaaniklassika,
Eesti Päevalehe AS, 2007, hind: 10,00 eurot
Saul Bellow, Püüa päeva. Eesti Päevalehe romaaniklassika,
Eesti Päevaleht, 2007, hind: 10,00 eurot
Fjodor Dostojevski, Kuritöö ja karistus. Eesti Päevalehe romaaniklassika,
Eesti Päevaleht, Mediasat Group, 2007, hind: 17,00 eurot
Ernest Hemingway; autor predmluvy Radoslav Nenadál; autor komentare a slovničku Vladimir Varecha, The old man and the sea,
Progress, 1971, hind: 5,00 eurot
Jane Austen, Mõistus ja tunded,
Eesti Raamat, 1996, hind: 14,00 eurot
Erich Maria Remarque, Taeval ei ole soosikuid,
Eesti Raamat, 1991, hind: 11,00 eurot
Jerome David Salinger, Kuristik rukkis. Novellid. Puusepad, tõstke kõrgele sarikad. Franny ja Zooey. Lühiromaanid ja jutustused,
Eesti Raamat, 1973, hind: 14,00 eurot
Hazret Ašinov, Kivist sillal,
Eesti Raamat, 1979, hind: 2,00 eurot
Ilukirjandus: väliskirjandus all on 6442 raamatut. Klõpsa
siia, et näha täielikku loendit!