Teema: Keel ja kirjandus
Pealkiri:
Tõlkimine omas ajas. Kolm juhtumiuuringut eesti tõlkeloostAutor(id): Anne Lange
Kujundaja: Sirje Ratso
Kirjastus: Tallinna Ülikool
Linn: Tallinn
Aasta: 2015
Originaalkeel: eesti keel
ISBN: 9789985587942
Lehekülgi: 208
Sari: Acta Universitatis Tallinnensis. Humaniora
Seisukord: heas korras uus raamat kirjastusest
Mõõdud: 230x150
Suurus: Pehmekaaneline
Sisu:
Selle raamatu saame teele panna keskmiselt 3-5 päeva jooksul peale raha laekumist meie arvele.
Eesti kultuur – nagu iga teine – on tõlkekultuur: ühes keeles loetud ja teises keeles mõistetud tekstide kogum. Paradoksaalsel kombel on aga tõlget sageli väärtustatud vähem kui originaali. On see õigustatud? Ja mis põhjustel võiks omal ajal avalikus elus tuntud tõlkijate töid lugeda ja väärtustada ka täna?
Neile küsimustele otsibki vastust “Tõlkimine omas ajas”, andes ülevaate sellest, mida on Eestis peetud heaks tõlkeks umbes saja-aastase ajavahemiku jooksul. Lähilugemiseks on võetud kolm tõlkeraamatut: “Kadunud ja jälleleitud Paradiis” (1895), “Lord Jim” (1931) ja “Uhkus ja eelarvamus” (1985). Raamatute peategelased on sel korral nende tõlkijad – Timotheos Kuusik, Anton Hansen-Tammsaare ja Henno Rajandi, kelle tõlgitud eesti kultuuris elame tegelikult suuresti seniajani.
Anne Lange on Tallinna Ülikooli õppejõud ja tõlkija. Tema tõlkes on ilmunud üle 30 raamatu ja lavastatud üle 30 näidendi; talle on määratud Loomingu tõlkepreemia (2001) ja Eesti Teatriliidu Aleksander Kurtna nimeline auhind (1997, 2003). Kaitsnud 2007. aastal Tallinna Ülikoolis kirjandusteaduste doktorikraadi monograafiaga „Ants Oras“ (Ilmamaa 2004), on ta järgnevatel aastatel uurinud eesti tõlkelugu ja avaldanud selleteemalisi artikleid peamiselt rahvusvahelistes väljaannetes.
Märksõnad:
Tallinna Ülikool
tõlkimine
tõlkelugu
kontekst
tõlketeooria
taidetõlge
tõlked
eesti keel
juhtumiuuringud
Eesti
Acta Universitatis Tallinnensis. Humaniora
Sirje Ratso
lingvistika
Hind: -

Hetkel on otsas*
*Jäta enda
märge ootenimekirja, siis saame sulle eelisjärjekorras saata teavituse kui raamat on jälle saadaval.
Soovin teavitust raamatu saabumisel:
Tõlkimine omas ajas. Kolm juhtumiuuringut eesti tõlkeloost, Anne Lange, Tallinna Ülikool 2015Palun kontrolli üle punasega märgitud väljad
Vaikimisi me ei teavita raamatukogudest mahakantud, templitega ega keskmisest kulunumas seisukorras eksemplaridest. Kui siiski soovid nende kohta teavitust, siis lisa vastavatele ridadele linnukesed.
Ootenimekirja kandmine on ainult teavituse jaoks, kui raamat saabub poodi. Vormi täitmine ei pane sulle ostukohustust, sest osad väljaanded on haruldasemad kui teised, siis pole meil võimalik kuidagi ennustada täpset aega, millal raamat võib taas müügile tulla.
Teema
Keel ja kirjandus alla viimati lisatud:
Friedebert Tuglas. Toimetanud Toomas Haug ja Ülle Kurs, Eesti Kirjameeste Selts. Tegevusolud. Tegelased. Tegevus,
Underi ja Tuglase Kirjanduskeskus, 2009, hind: 15,00 eurot
Koostanud: Tea Avarmaa, Kauksi Ülle, Madis Kõiv, Marju Kõivupuu, Nele Reimann, Agu Vissel, Võrokõstõ lugõmiseraamat,
Koolibri, 1993, hind: 9,00 eurot
Tartu Ülikool, eesti ja üldkeeleteaduse instituut; peatoimetaja Urmas Sutrop, Eesti ja soome-ugri keeleteaduse ajakiri / Journal of Estonian and Finno-Ugric linguistics,
Tartu Ülikooli Kirjastus, 2021, hind: 15,00 eurot
Peeter Päll; juhendaja: Tiit-Rein Viitsoo, Võõrnimed eestikeelses tekstis,
Tartu Ülikooli Kirjastus, 2005, hind: 5,00 eurot
Arnold Kask, Eesti murded ja kirjakeel,
Valgus, 1984, hind: 5,00 eurot
Valter Tauli, Johannes Aaviku keeleuuendus,
Eesti Keele ja Kirjanduse Instituut, 1982, hind: 4,00 eurot
Eesti Akadeemilise Orientaalseltsi aastaraamat 2006,
Eesti Akadeemiline Orientaalselts, 2006, hind: 6,00 eurot
Eesti Akadeemilise Orientaalseltsi aastaraamat 2013,
Eesti Akadeemiline Orientaalselts, 2013, hind: 6,00 eurot
Mari Tarvas, Ivar Ivaski personaalbibliograafia,
Keel ja Kirjandus, 2006, hind: 7,00 eurot
Märt Hennoste, Täna kirjutame kirjandit,
Argo, 2008, hind: 5,00 eurot
Keel ja kirjandus all on 1327 raamatut. Klõpsa
siia, et näha täielikku loendit!